Ghi chú: Chữ kư của quư vị cần phải có đầy đủ Họ Tên và Địa Chỉ mới có giá trị.
THỈNH NGUYỆN THƯ
Yêu cầu Liên Hiệp Quốc và Các Nước Thành Viên đă kư trong Hiệp Định Paris 1973 tái hop Hội Nghị Quốc Tế Về Việt Nam nhằm trả lại Sự Thật Lịch Sử và Công Bằng cho Quân, Dân Việt Nam Cộng Ḥa và Hoa Kỳ
Ngày 8 Tháng 8 Năm 2010
Kính Gởi : - Ông BAN KI-MOON Tổng Thư Kư Liên Hiệp Quốc
- Chính Phủ Các Nước HOA KỲ, PHÁP, ANH, NGA, CANADA, HUNGARY, BALAN và INDONESIA,
Chúng tôi kư tên dưới đây là những Quân, Dân, Cán, Chính của Nước Việt Nam Cộng Ḥa hiện đang c̣n sống tại Việt Nam hoặc đang lưu vong tỵ nạn Cộng Sản trên khắp Thế Giới và những người yêu mến đất nước Việt Nam Cộng Ḥa, trân trọng gởi lời thỉnh cầu nầy đến Ông Tổng Thư Kư Liên Hiệp Quốc và Chính Phủ các Nước đă kư kết trong Hiệp Định Paris 1973 ngoại trừ Cộng Ḥa Nhân dân Trung hoa, Việt Nam Dân Chủ Cộng Ḥa (Đă đổi tên Nước) và Chính Phủ Cách Mạng Lâm Thời Cọng Ḥa Miền Nam Việt Nam (Đă không c̣n nữa).
- Xét rằng biến cố 30/4/1975 là thời điểm mà Cộng Sản Hà Nội đă dùng vũ lực, leo thang chiến tranh, để cưỡng chiếm Việt Nam Cộng Ḥa. Đó là một chiến thắng gian lận, một sự đầu hàng vi hiến v́ Cộng Sản Hà Nội đă hoàn toàn vi phạm Hiệp Định Paris mà chính họ đă kư kết trước đó vào ngày 27 tháng 1 năm 1973, và Định Ước Quốc Tế về Việt Nam vào ngày 2 tháng 3 năm 1973, mà trong những tài liệu đó họ đă cam kết tôn trọng sự toàn vẹn lănh thổ của Nước Việt Nam Cọng Ḥa, cam kết chấm dứt chiến tranh, tái lập ḥa b́nh để tiến tới một cuộc tổng tuyển cử công bằng tự do dưới sự giám sát của quốc tế. (Điều 9 và Điều 15/ HĐ Paris)
- Xét rằng sau khi kư kết Hiệp Định Paris, Hoa Kỳ và các nước đồng minh đă thi hành một cách nhanh chóng những điều đă cam kết như : rút quân, tháo gỡ tất cả các phương tiện chiến tranh ..v..v… th́ ngược lại Cộng Sản Hà Nội đă huy động thêm 15 Sư Đoàn chủ lực, từ miền Bắc xâm nhập vào miền Nam, gia tăng cường độ chiến tranh để rồi cuối cùng cưỡng chiếm và xâm lăng toàn bộ lănh thổ của Nước Việt Nam Cộng Ḥa là hoàn toàn vị phạm Hiệp Định Paris 1973.
- Xét rằng sau khi xâm lăng Việt Nam Cộng Ḥa, Cộng Sản Hà Nội đă bắt bớ, cầm tù, đày ải và sát hại hàng triệu quân, dân, cán, chính VNCH, đó là một tội ác chiến tranh, tội ác diệt chủng chống nhân loại, là hoàn toàn trái với công pháp quốc tế cũng như hiến chương Liên Hiệp Quốc. Cần biết là Việt Nam Cộng Ḥa trước năm 1975 cũng là một hội viên kỹ thuật, một quan sát viên của Liên Hiệp Quốc.
- Xét rằng sau ngày Cộng Sản Hà Nội xâm lăng Việt Nam Cộng Ḥa, họ đă thi hành một chính sách vô cùng dă man, phi nhân bản đối với những người không kịp vượt thoát ra khỏi Nước: Đó là chính sách lùa dân lên vùng kinh tế mới, hay cưỡng bách thi hành nghĩa vụ lao động, nghĩa vụ quân sự để cướp đoạt nhà cửa, đất đai ruộng vườn và tài sản, đồng thời cô lập trả thù, gây khó khăn tới mức độ cùng quẫn, đối với hàng trăm ngàn thương phế binh, cô nhi quả phụ tử sĩ Việt Nam Cọng Ḥa cũng như thân nhân và gia đ́nh của họ.
- Xét rằng trong 35 năm qua, Cộng Sản Hà Nội vẫn không ngừng dùng bạo lực sắt máu để đàn áp, hành hạ, tra tấn, đánh đập, thậm chí bỏ tù, thủ tiêu quân, dân, cán, chính Việt Nam Cộng Ḥa. Cộng Sản Hà Nội đă thẳng tay triệt hạ những người bất đồng chính kiến, những ai lên tiếng v́ tự do dân chủ nhân quyền, v́ tự do tôn giáo, thảy đều bị cấm truyền bá, bị cô lập và bị đặt ra ngoài ṿng pháp luật …v..v… khiến hàng triệu người phải bỏ nước ra đi lánh nạn, hàng trăm ngàn người đă bị Cộng sản Hà Nội bắt bỏ tù giam giữ đày đọa, hoặc giết chết, hoặc tử nạn trên đường biển, đường bộ.
- Xét rằng hải đảo Hoàng Sa, Trường Sa cũng như thềm lục địa của Nước Việt Nam Cộng Ḥa được nới rộng đến 350 hải lư, từ vĩ tuyến 17 trở xuống là thuộc chủ quyền của Nước Việt Nam Cộng Ḥa, điều nầy đă được minh thị rơ ràng trong văn bản Hiệp Định Geneve 1954 và đồng thời cũng được bảo đảm sự toàn vẹn lănh thổ qua Hiệp Định Paris 1973. Do đó việc Chính Phủ Cộng Ḥa Nhân Dân Trung Hoa dùng vũ lực để xâm chiếm hải đảo và biển của Nước Việt Nam Cộng Ḥa là hoàn toàn vi phạm tất cả những ǵ mà họ đă từng kư kết và cam kết.
- Xét rằng Việt Nam Cộng Ḥa vẫn c̣n tồn tại và hiện hữu, do sự xâm lăng của Cộng Sản Hà Nội qua các vi phạm trầm trọng Hiệp Định Geneve 1954 Và Hiệp Định Paris 1973. Do đó dựa trên công pháp quốc tế và hiến chương của Liên Hiệp Quốc, Chính Phủ VNCH hiện đang lưu vong hải ngoại là một Chính Phủ Ngoài Lănh Thổ, biểu hiện qua lá cờ VNCH treo ở đâu th́ nơi đó là nơi sinh sống tạm thời của quân, dân, cán, chính VNCH trong khi chờ đợi công lư được sáng tỏ và quê hương được quang phục. Chính Phủ Việt Nam Cộng Ḥa vô cùng biết ơn các Nước bạn, các tổ chức cứu trợ, đă v́ ḷng nhân đạo mà cưu mang giúp đỡ cho tập thể Người Việt tỵ nạn Cộng Sản nói chung trên khắp thế giới, trong giai đoạn khó khăn nẩy.
Bởi các nhận định nêu trên.
Chúng tôi, là những quân, dân, cán, chính của Nước Việt Nam Cộng Ḥa từ trong Nước, ngoài Nước, trân trọng thỉnh cầu Ông Tổng Thư Kư Liên Hiệp Quốc cũng như Chính Phủ các Nước Thành Viên liên hệ trong Hiệp Định Paris 1973, hăy v́ công lư và lương tâm nhân loại, hăy v́ danh dự và trách nhiệm của các Nước đă tham gia kư kết trong Hiệp Định Paris 1973 mà đồng thuận để yêu cầu Liên Hiệp Quốc tái họp một Hội Nghị Quốc Tế Về Việt Nam dựa trên điều 7 b, nhằm tái xét và yêu cầu hai Nước Việt Cộng cũng như Tàu Cộng phải chấp hành đúng đắn Hiệp Định Paris 1973.
- Thứ Nhất : Cộng Sản Hà Nội mà nay là Nước Cộng Ḥa Xă Hội Chủ Nghĩa Việt Nam phải rút lui toàn bộ ra khỏi lănh thổ của Nước Việt Nam Cộng Ḥa từ vĩ tuyến 17 trở xuống và hoàn trả lại tất cả những ǵ của Việt Nam Cộng Ḥa cho nhân dân Việt Nam Cộng Ḥa.
- Thứ Hai : Cộng Ḥa Xă Hội Chủ Nghĩa Việt Nam phải hoàn toàn chịu trách nhiệm về tất cả các thương tổn đă gây ra cho quân, dân, cán, chính VNCH từ tinh thần đến vật chất cũng như phải trả lại tất cả các tài sản của quốc gia Việt Nam Cọng Ḥa kể cả các tài nguyên thiên nhiên đă khai thác trục lợi trên lănh thổ, lănh hải của Nước Việt Nam Cộng Ḥa.
- Thứ Ba : Cộng Ḥa Nhân Dân Trung Hoa phải rút lui toàn bộ ra khỏi các hải đảo Hoàng Sa, Trường Sa, vùng Tây Nguyên và bất cứ nơi nào thuộc chủ quyền của Nước Việt Nam Cộng Ḥa đồng thời phải chịu trách nhiệm về tất cả các thiệt hại đă gây ra.
- Thứ Tư : Trong tinh thần hiếu ḥa và nhân bản. Chính Phủ Việt Nam Cộng Ḥa có thể chấp nhận một giải pháp dung ḥa để tránh mọi xung đột đổ máu đó là : Toàn bộ Miền Bắc và Miền Nam Việt Nam sẽ đặt dưới sự điều hành, giám sát và bảo vệ ḥa b́nh của Liên Hiệp Quốc trong thời hạn ít nhất là 2 năm, trước khi tiến tới một cuộc Tổng Tuyển Cử tự do công bằng để cho nhân dân 2 miền Nam, Bắc tự quyết định chọn lấy một thể chế chính trị trên đất nước Việt Nam cũng như chọn người lănh đạo điều hành Chính Phủ từ địa phương tới trung ương. Dựa trên điều 9 và điều 15 của Hiệp Định Paris 1973 về quyền tự quyết và thống nhất đất nước.
- Thứ Năm: Trong mọi trường hợp, nếu Cộng Sản Hà Nội và Cộng Sản Trung Hoa vẫn bất hợp tác, cố t́nh xé bỏ Hiệp Định, xem thường Liên Hiệp Quốc và Các Nước Thành Viên đă tham gia kư kết trong Hiệp Định Paris 1973. Chúng tôi, quân, dân, cán, chính VNCH từ trong Nước, ngoài Nước tha thiết kêu gọi sự hỗ trợ của thế giới tự do về cuộc chiến đấu chính nghĩa của chúng tôi dưới mọi h́nh thức, nhằm giải phóng quê hương đă bị Cộng Sản Hà Nội và Trung Cộng xâm lăng một cách trắng trợn.
ĐỒNG KƯ TÊN
P H Ụ Đ Í N H
I/ Trích từ Hiệp Định Ba Lê (27/01/1973)
=======
A. Điều 1.
Hoa Kỳ và các nước khác tôn trọng độc lập, chủ quyền, thống nhất, toàn vẹn lănh thổ của nước Việt Nam như Hiệp định Giơ-ne-vơ năm một ngh́n chín trăm năm mươi tư về Việt Nam đă công nhận.
Điều 3.
a) ………
b) ………
c) Các lực lượng chính quy thuộc mọi quân chủng và binh chủng và các lực lượng không chính quy của các bên ở miền Nam Việt-Nam phải ngừng mọi họat động tấn công nhau và triệt để tuân theo những điều quy định sau đây:
- Ngăn cấm mọi hoạt động vũ lực trên bộ, trên không và trên biển;
- Ngăn cấm mọi hành động đối địch, khủng bố và trả thù của cả hai bên.
B. Điều 7.
Từ khi thực hiện ngừng bắn cho đến khi thành lập Chính Phủ nói ở Điều 9 (b) và Điều 14 của Hiệp định này, hai bên miền Nam Việt Nam sẽ không được nhận đưa vào miền Nam Việt Nam quân đội, cố vấn quân sự và nhân viên quân sự, kể cả nhân viên quân sự kỹ thuật, vũ khí, đạn dược và dụng cụ chiến tranh.
Điều 15.
Việc thống nhất nước Việt Nam sẽ được thực hiện từng bước bằng phương pháp ḥa b́nh trên cơ sở bàn bạc và thỏa thuận giữa miền Bắc và miền Nam Việt Nam, không bên nào được cưỡng ép hoặc thôn tính bên nào và không có sự can thiệp của nước ngoài. Thời gian thống nhất sẽ do miền Bắc và miền Nam Việt Nam thỏa thuận.
Trong khi chờ đợi thống nhất :
a) Giới tuyến quân sự giữa hai miền tại vĩ tuyến thứ mười bảy chỉ là tạm thời và không phải là một ranh giới về chánh trị hoặc về lănh thổ, như quy định trong đoạn 6 của tuyên bố cuối cùng của Hội nghị Giơ-ne-vơ năm một ngh́n chín trăm năm mươi tư.
b) Miền Bắc và miền Nam Việt Nam sẽ tôn trọng khu phi quân sự ở hai bên giới tuyến quân sự tạm thời.
Điều 20.
a) Các bên tham gia Hội nghị Pa-ri về Việt Nam phải triệt để tôn trọng Hiệp định Giơ-ne-vơ năm một ngh́n chín trăm năm mươi tư về Cam-pu-chia và Hiệp định Giơ-ne-vơ năm một ngh́n chín trăm sáu mươi hai về Lào đă công nhận các quyền dân tộc cơ bản của nhân dân Cam-pu-chia và nhân dân Lào: độc lập, chủ quyền, thống nhất và toàn vẹn lănh thổ của các nước đó. Các bên phải tôn trọng nền trung lập của Cam-pu-chia và Lào.
Các bên tham gia Hội nghị Pa-ri về Việt Nam cam kết không dùng lănh thổ của Cam-pu-Chia và lănh thổ của Lào để xâm phạm chủ quyền và an ninh của nhau và của các nước khác.
b) Các nước ngoài sẽ chấm dứt mọi họat động quân sự ở Cam-pu-chia và Lào, rút hết và không đưa trở lại vào hai nước đó quân đội, cố vấn quân sự và nhân viên quân sự, vũ khí, đạn dược và dụng cụ chiến tranh.
C. Điều 11.
Ngay sau khi ngừng bắn, hai bên miền Nam Việt Nam sẽ :
- Thực hiện ḥa giải và ḥa hợp dân tộc, xóa bỏ thù hằn, cấm mọi hành động trả thù và phân biệt đối xử với những cá nhân hoặc tổ chức đă hợp tác với bên này hoặc bên kia;
- ……….
D. Điều 9.
Chính phủ Hoa Kỳ và Chính phủ Việt Nam Dân chủ Cộng ḥa cam kết tôn trọng những nguyên tắc thực hiện quyền tự quyết của nhân dân miền Nam Việt Nam sau đây :
a) Quyền tự quyết của nhân dân miền Nam Việt Nam là thiêng liêng, bất khả xâm phạm và phải được tất cả các nước tôn trọng;
b) Nhân dân miền Nam tự quyết định tương lai chính trị của miền Nam Việt Nam thong qua tổng tuyển cử thật sự tự do và dân chủ, có giám sát quốc tế.
Điều 11.
Ngay sau khi ngừng bắn, hai bên miền Nam Việt Nam sẽ :
- ……….
- Bảo đảm các quyền tự do dân chủ của nhân dân : tự do cá
nhân, tự do ngôn luận, tự do báo chí, tự do hội họp, tự do tổ chức, tự do hoạt động chính trị, tự do tín ngưỡng, tự do
đi lại, tự do cư trú, tự do làm ăn sinh sống, quyền tư hữu tài
sản và quyền tự do kinh doanh.
Điều 15.
Việc thống nhất nước Việt Nam sẽ được thực hiện từng bước bằng phương pháp ḥa b́nh trên cơ sở bàn bạc và thỏa thuận giữa miền Bắc và miền Nam Việt Nam, không bên nào được cưỡng ép hoặc thôn tính bên nào và không có sự can thiệp của nước ngoài. Thời gian thống nhất sẽ do miền Bắc và miền Nam Việt Nam thỏa thuận.
II/ Trích từ Định Ước của Hội Nghị Quốc Tế
về Việt Nam (02/03/1973)
=======
E. ĐỊNH ƯỚC
CỦA HỘI NGHỊ QUỐC TẾ VỀ VIỆT NAM
Chính Phủ Việt Nam Cộng Ḥa,
Chính Phủ Liên Bang Cộng Ḥa Xă Hội Chủ Nghĩa Xô Viết,
Chính Phủ Ca-na-đa,
Chính Phủ Cộng Ḥa Nhân Dân Trung Hoa,
Chính Phủ Hoa Kỳ,
Chính Phủ Cộng Ḥa Pháp,
Chính Phủ Cách Mạng Lâm Thời Cộng Ḥa Miền Nam Việt Nam,
Chính Phủ Cộng Ḥa Nhân Dân Hung-ga-ri,
Chính Phủ Cộng Ḥa In-đô-nê-xi-a,
Chính Phủ Cộng Ḥa Nhân Dân Ba Lan,
Chính Phủ Việt Nam Dân Chủ Cộng Ḥa, và
Chính Phủ Vương Quốc Anh và Bắc Ái Nhĩ Lan,
Với sự có mặt của Ông Tổng Thư Kư Liên Hiệp Quốc;
Nhằm mục đích ghi nhận các hiệp định đă kư kết; bảo đảm chấm dứt chiến tranh, giữ vững hoà b́nh ở Việt Nam, tôn trọng các quyền dân tộc cơ bản của nhân dân Việt Nam và quyền tự quyết của nhân dân miền Nam Việt Nam; góp phần vào ḥa b́nh và bảo đảm ḥa b́nh ở Đông Dương;
Đă thỏa thuận, cam kết tôn trọng và thi hành những điều khoản sau đây;
Điều 1
Các bên kư kết Định Ước này trịnh trọng ghi nhận, tuyên bố tán thành và ủng hộ Hiệp định Pa-ri về chấm dứt chiến tranh, lập lại ḥa b́nh ở Việt Nam kư tại Pa-ri ngày 27 tháng giêng năm 1973 và bốn Nghị định thư của Hiệp định kư kết cũng vào ngày đó (sau đây gọi là Hiệp định và các Nghị định thư).
Điều 2
Hiệp định đáp ứng các nguyện vọng và các quyền dân tộc cơ bản của nhân dân Việt Nam là độc lập, chủ quyền, thống nhất và toàn vẹn lănh thổ của nước Việt Nam , quyền tự quyết của nhân dân miện Nam Việt Nam và đáp ứng nguyện vọng tha thiết về ḥa b́nh của tất cả các nước trên thế giới. Hiệp định là một cống hiến to lớn đối với ḥa b́nh, quyền tự quyết, độc lập dân tộc và việc cải thiện quan hệ giữa các nước. Hiệp định và các nghị định thư phải được tôn trọng triệt để và phải được thi hành nghiêm chĩnh.
Điều 3
Các bên kư kết Định Ước này trịnh trọng ghi nhận những cam kết của các bên kư kết Hiệp định và các Nghị định thư tôn trọng triệt để và thi hành nghiêm chĩnh Hiệp định và các Nghị định thư.
Điều 4
Các bên kư kết Định Ước này trịnh trọng công nhận và triệt để tôn trọng các quyền dân tộc cơ bản của nhân dân Việt Nam là độc lập, chủ quyền, thống nhất và toàn vẹn lănh thổ của nước Việt Nam cũng như quyền tự quyết của nhân dân miền Nam Việt Nam. Các bên kư kết Định Ước này triệt để tôn trọng Hiệp định và các Nghị định thư bằng cách không có bất cứ hành động nào trái với các điều khoản của Hiệp định và các Nghị định thư.
Ghi chú: Chữ kư của quư vị cần phải có đầy đủ Họ Tên và Địa Chỉ mới có giá trị.